Школа итальянского языка в москве
Курсы итальянского с носителем языка



Италия Миа – школа, специализирующийся на обучении итальянскому языку. Это частная школа, основанная в декабре 2009 года профессором Фабрицио Ди Чилло, которая осуществляет (берет за основу) преподавание итальянского языка в соответствии с 6 основными направлениями обучения:
- Грамматика
- Формирование и пополнение словарного запаса
- Практика итальянского языка (общение)
- Понимание речи со слуха
- Письменная речь
- Понимание текста
Несмотря на то, что структура создана совсем недавно, нельзя не оценить все возрастающее количество учеников, которые за короткий срок сумели и продолжают овладевать итальянским языком с должным уровнем гибкости обучения и подготовки.
Курсы центра принципиально отличаются от других по 5 причинам:
- Все преподаватели центра – НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА
- Обучение ведется исключительно СОВРЕМЕННОМУ И ЖИВОМУ ЯЗЫКУ, а все дидактические материалы постоянно обновляются
- Действительно низкие цены центра возможны благодаря «низким организационным затратам по сравнению с другими центрами, потому что студенты обращаются непосредственно к преподавателям и без посредников» и гарантируют КАЧЕСТВО И УДОБСТВО
- Являясь центром изучения «добротного итальянского языка», нам всегда удается гарантировать длительность наших курсов
- Этот центр открыт круглый год, в том числе в летнее время
Курсы центра подразделены на несколько уровней, и вначале каждый ученик тестируется на знание языка, чтобы потом определить его в наиболее подходящую группу.
Мы гарантируем Вам, что приложим МАКСИМУМ УСИЛИЙ, чтобы обучить Вас языку, от Вас же потребуется максимум усилий, чтобы его выучить…УСПЕХОВ В УЧЕБЕ! ЖДЕМ ВАС В АУДИТОРИИ!
Фабрик Ди Чилло
ПРОДОЛЖАЕТСЯ НАБОР В ГРУППЫ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
До конца Второй мировой войны итальянский язык не был в большом ходу. Он оставался главным образом языком письменности, административно- бюрократических учреждений, научных кругов и правящего класса.
Основной силой, способствовавшей распространению итальянского языка, стало телевидение. Теперь почти все итальянцы понимают по-итальянски, и почти вся молодёжь говорит на нём.
Одно из многочисленных достоинств итальянского языка – его семантическая свобода, возможность менять значения при помощи бесчисленных окончаний существительных и прилагательных. Так, туфля (scarpa) может легко стать хрустальным башмачком золушки (scarpina) или лыжным ботинком (scarpone), a “fare la scarpetta” (буквально “набивать башмачок”) означает собирать хлебом оставшийся на тарелке соус или макать в кофе кусочек рогалика.
Слово любовь (amore) можно быстро превратить в “возлюбленного” (amoroso), в “амура” (amorino) или в “любовницу” (amante). Итальянские мужчины, услышав характеристику “bella donna” (красавица), зададут себе вопрос, до какой степени: “bellissima” (прекрасная), “bellina” (хоршенькая), “bellona” (несколько поблёкшая, с остатками красоты) или “belloccia” (приятная во всех отношениях); а также спросят, внушительных ли она размеров “donnina”, или никуда не годная “donnetta”, или же легкодоступная “donnaccia”. Чтобы это выяснить, итальянский любовник должен пойти в атаку, если, конечно, он не “donnicciola” (слюнтяй, баба).
Итальянский язык подарил миру много музыкальных терминов: фортепиано, соната, ария, примадонна, концерт, адажио, сопрано, маэстро, виртуоз, и т.д. В ресторанах всего мира вам подадут пасту, пиццу, моццареллу, капуччино, амаретто.
Итальянцы же с большой охотой усваивают анголо-американские слова: лифтинг, телемаркет, cliccare sul mous, zapping, и проч. А ещё употребляются англицизмы, которые англоязычная публика с трудом узнаёт: допустим, “Dribbling” – название воскресной телепередачи, посвящённой последним событиям в мире футбола; в ней участвуют прославленные итальянские футболисты, которые называют своих тренеров "il Mister". А порой итальянцы даже присваивают английским словам свои значения и потом успешно их экспортируют: так, повсюду разошёлся итальянский неологизм "боди", обозначающий предмет женского туалета.
Но дома, в своих деревнях, итальянцы говорят на местных диалектах, или наречиях, которые зачастую трудно понять даже выходцам из другого региона. Исследование, поведённое Европарламентом, обнаружило, что из 23 языков национальных меньшинств в Европейском союзе 13 приходятся на Италию. В большинстве регионов есть собственный местный диалект, значительно отличающийся от итальянского языка и структурно, и лексически. 60% итальянцев говорят на диалекте, а 14% - ни на чём, кроме диалекта.
История итальянского языка
Итальянский язык сложился на основе романских диалектов Италии, восходящих к народной латыни. Литературный итальянский язык основан на диалекте Тосканы, то есть того региона, где ранее проживали этруски. Существовало мнение, будто особенности тосканского диалекта связаны с этрусским влиянием.
Историю итальянского языка делят на ряд периодов, первый из которых покрывает время от X века, когда появляются первые записи на народном языке до XIII века, времени, когда начинается доминирование флорентийского стандарта. На самом раннем этапе диалектные памятники создаются в основном в центре и на юге страны, это обычно юридические документы и религиозная поэзия. Крупным центром учености становится монастырь Монтекассино. Позже, к концу XII века, формируются отдельные центры развития литературной традиции на диалектах: Сицилия, Болонья, Умбрия и др. Особенно богата тосканская традиция, которой присуще значительное жанровое разнообразие. В то же время наряду с «народным» языком в Италии используются латынь, старофранцузский и старопровансальский языки.
В конце XIII века формируется школа «нового сладостного стиля» (dolce stil nuovo), взявшая за основу тосканский диалект. Наиболее значительные деятели тосканской литературы XIII-XIV веков — Данте, Боккаччо и Петрарка. В своих трактатах «Пир» (Convivio) и «О народном красноречии» (De vulgari eloquentia) Данте обосновывал тезис о том, что на народном языке возможно создавать произведения на любые темы — от художественных до религиозных. Такой «просвещённый» народный язык он называл volgare illustre, хотя Данте не считал, что всеми необходимыми качествами обладает какой-то один диалект.
В XIV веке обработанный тосканский диалект, ориентирующийся на образцы Данте, Петрарки и Боккаччо, становится, по сути, общеитальянским литературным языком. Период XV—XVI веков называется среднеитальянским. В это время все чаще появляются высказывания о превосходстве народного, а точнее тосканского языка над латынью, появляется первая грамматика. Писатели из других регионов стараются приближать язык своих произведений к тосканскому стандарту.
В XVI веке в Италии происходит «Спор о языке» (Questione della lingua), после которого стало окончательно принято брать за образец язык классических авторов XIV века: этой точки зрения придерживался Пьетро Бембо, который противостоял и теории «тосканизма», предлагавшей брать за основу живую современную речь Тосканы, и теории «придворного языка» (lingua cortigiana), ориентировавшейся на употребление во всех придворных кругах Италии. В результате начинают появляться издания, ориентирующиеся именно на эту теорию, в частности печатные грамматики и словари. Несмотря на это в среднеитальянский период в литературных произведениях встречается множество живых тосканских черт, не удержавшихся в конце концов в рамках нормы.
В XVII и XVIII веках продолжается укрепление позиций тосканского как единого литературного языка Италии, прочие разновидности начинают рассматриваться как «диалекты». Итальянский язык начинает использоваться в науке (Галилей), в философии, продолжается его использование в литературе и театре (комедия дель арте). В XVIII веке начинается пробуждение итальянского самосознания, в частности на основе единого языка, вновь появляются идеи о необходимости приблизить литературный язык к народному. В то же время начинается новый расцвет литературного творчества на диалектах.
После Ризорджименто литературный итальянский язык приобретает официальный статус, хотя подавляющее большинство итальянцев им не пользуются. Начинается формирование современного языка, в котором большую роль сыграло творчество миланца Алессандро Мандзони. Начинается серьезное изучение итальянских диалектов. В то же время попытки правительства расширить сферу употребления итальянского языка приводят к тому, что позиции диалектов начинают ослабевать. Большую роль в этом сыграла Первая мировая война, во время которой литературный язык был зачастую единственным средством общения солдат из разных регионов, и политика правительства Муссолини. После Второй мировой войны начинается стремительное распространение литературного языка за счет всеобщего образования, СМИ. При этом идёт активное переселение людей с юга на север страны и из сёл в города, что приводит к нивелировке диалектов и увеличению роли литературного итальянского языка.
Итальянцы – очень воспитанные люди, с хорошими манерами. Большое значение они придают приветствиям, которые всегда сопровождаются рукопожатиями и поцелуями. Таким образом они выражают радость при встрече знакомых, даже если расстались с ними совсем недавно. Причём у мужчин это тоже принято. Итальянцы очень приветливы, они часто называют друг друга «саro, cara» (дорогой, дорогая) и «bello, bella» (милый, милая) даже при шапочном знакомстве. Но прежде чем переступить порог, непременно спросят: «Permesso?» (Можно войти?)
«Чао» - неофициальная форма приветствия и прощания. «Buongiorno» (добрый день) говорят часов до трёх, а потом сразу переходят на «Buonasera» (добрый вечер). Здороваться и прощаться принято так же при посещении небольшого магазина, бара, аптеки и других общественных мест.
Грань между вечером и ночью у итальянцев более чёткая, чем, например, у англичан. Поэтому, нормальный для англо-говорящего, вопрос: «Как вы провели ночь?» - итальянцу покажется нескромным. Надо спросить: «Как прошёл вечер?»
При обращении в итальянском языке есть три формы: «tu», «voi» и «Lei». Форма «tu» (ты) употребляется, например, среди родственников, друзей и среди молодёжи. Даже политические деятели, депутаты парламента или министры, выступая перед публикой по радио или телевидению, могут называть друг друга на «tu», но обращаться при этом по фамилии. Например: «Senti, Bianchi!» (Послушай, Бьянки!)
Вместе с тем в Италии не принято говорить на «tu» с обслуживающим персоналом, а также с подчинёнными по службе. В этих случаях используется вежливая форма «Lei» (она). Эта характерная для современного итальянского языка форма, соответствующая 3 лицу ед. числа женского рода, не имеет аналога в русском языке, но на сегодняшний день предпочтительнее, чем «voi» (Вы). Эту форму обращения к одному лицу можно услышать в некоторых областях Центра и Юга Италии, а также в сельской местности. Таким образом, выражается особое почтение и уважение к собеседнику. В тоже время «voi» широко используется как форма обращения к множеству лиц.
В области этикета обращения в итальянском и русском языках есть существенные расхождения. Например, русские «Молодой человек! Товарищ! Гражданин! Дяденька!» в Италии не допустимы. По-итальянски всех незнакомых называют «синьор» и «синьора». Женщине говорят «синьора», даже если фактически она «синьорина» (незамужняя). Очень часто пользуются профессиональными титулами. «Доктор» - вовсе не обязательно врач, а любой человек с высшим образованием; «профессорами» называют всех учителей, а не только университетских преподавателей; «маэстро» - это не только дирижёр или композитор, но и люди других специальностей, например, тренер; «инженер» - очень почётный титул, отражающий высокий статус людей с инженерным образованием. Часто профессиональные или почётные обращения незаслуженно присваивают знаменитым людям: так, Джованни Аньелли (владелец ФИАТа) именуют «адвокат», а Сильвио Берлускони (экс-призедент) – «кавалер» Если титул звучит почётно, никто не обидится на его несоответствие профессии.
«Grazie» (спасибо) и «prego» (пожалуйста) слышишь в Италии на каждом шагу. «Grazie» - наиболее употребительное нейтральное выражение благодарности. А русскому «Большое спасибо!» в итальянском языке, по крайней мере, соответствуют 6 вариантов: «Mille grazie! Grazie mille! Tante grazie! Grazie tante! Molte grazie! Grazie infitite!», из которых шестой является наиболее вежливым.
Самым частым ответом на благодарность является «Prego!» (Пожалуйста!) Можно подчеркнуть незначительность оказанной вам услуги: «Di niente!» (Не стоит, не за что!) или «Ma si figuri! E una cosa da niente!» (Ну да что ты! Какая ерунда!).
Русская хозяйка дома в ответ на благодарность за угощение говорит: «На здоровье!» В итальянском языковом этикете такой ответ не принят. Правда, и за столом никогда не услышишь тостов. Лишь иногда «Alla salute!» (За здоровье!). Но всё же чаще в таких ситуациях итальянец скажет: «Cincin!», сопроводив это пожелание поднятием бокалов.
Всегда в речевом этикете отражаются обычаи и традиции народа, говорящего на данном языке. Людям, изучающим итальянский язык, полезно приобретать знания также по страноведению и поведенческим особенностям итальянцев. Нужно знать, что принято в Италии, а что нет. Таким образом, полнее раскроется специфика употребления тех или иных форм речевого обращения.
Приглашаем на курсы итальянского языка.
Вам нужен итальянский язык по работе?
У Вас друзья - итальянцы?
Вы любите эту страну и часто там бываете?
А, может быть, это только Ваши планы?
В таком случае Вы нашли то, что нужно. На наших курсах итальянского языка Вы всего за 4-5 месяцев приобретёте навыки понимания и говорения на базовом бытовом уровне, познакомитесь с самой употребительной лексикой и основными грамматическими категориями. Итальянский язык своим благозвучием давно покорил русские сердца. Он красивый и мелодичный – кажется, специально создан для любви, песен и поэзии. Его изучение доставит большое удовольствие людям любого возраста и быстро приведет к практическим результатам. Говорить о том, чем привлекает Италия желающих овладеть ее языком, можно бесконечно. Италия – это не только известные на весь мир пицца и спагетти. Италия – это Ватикан, центр мирового католицизма, древние руины некогда великой империи и множество достижений одной из самых развитых стран мира. Это вековые традиции и самобытность культуры, и все преимущества современной глобализации. Это крупные города и традиционные деревушки, горы и моря, мягкий теплый климат круглый год. И наконец, это открытые, дружелюбные и темпераментные люди. Как прав тот, кто сказал, что все дороги ведут в Рим!
По статистике среди россиян итальянский чаще всего учат профессионалы и любители в сфере искуства, кино, моды, дизайна или высокой кухни.
Пригодится итальянский и молодым людям, желающим получить европейское высшее образование на самых разных академических уровнях по умеренным ценам. Дипломы и степени итальянских вузов в области инженерии, дизайна, моды, гастрономии, гостиничного дела котируются во всем мире.
Высшее образование со специализацией в области медицины, стоматологии и ветеринарии официально признано не только в Европе, но и в США.
Тем не менее этот красивейший язык будет полезен самому широкому людей – от бизнесменов и лингвистов до философов и государственных служащих. Ведь Италия входит в «Большую восьмерку», НАТО, Евросоюз, ООН. Ее экономика занимает шестое место по величине в мире. Более того, эта страна одна из первых в области робототехники, космической инженерии, кораблестроения, строительного и транспортного машиностроения.
Кроме того, итальянский язык – родной для многих людей не только на Апеннинском полуострове. Это четвертый по востребованности язык в США. На нем говорят в Швейцарии, в некоторых государствах Африки, на Балканах и на Мальте. Нужны ли еще стимулы для того, чтобы начать его изучать?
Однако влияние итальянского языка на мировую культуру не ограничивается лишь гастрономическим или модным интересом. Такие слова, как «фреска», «купол», «адажио», прочно вошли в лексикон населения не только России, но и других стран. Тут нет ничего удивительного. Вот уже полторы тысячи лет Италия представляет собой мировой центр архитектуры, живописи, музыки, театра, философии, религии, литературы и наук.
Россию с Италией связывает глубокая дружба. Даже во времена холодной войны отношения СССР с этой страной были особыми. В те времена шиком считалось носить дефицитную одежду фирмы «Монтана», ездить на «клоне» итальянского «фиата» - «жигулях» и тайком восхищаться Джиной Лоллобриджидой и Андриано Челентано. А чего стоит неумирающая любовь наших граждан к итальянской эстраде?! Даже сегодня ностальгирующих зрителей с голубых экранов развлекают многочисленные звезды Сан Ремо.
Курсы итальянского языка
Italia Mia предлагает Вам окунуться в атмосферу настоящей Италии на курсах итальянского языка с преподавателем - итальянцем. Только занятия с преподавателем - носителем языка даст Вам возможность тренировать правильное итальянское произношение.
Занятия проходят по коммуникативной методике. Это значит, что в классе Вы будете слышать только итальянский язык. Даже если вы начинаете изучать итальянский «с нуля», не бойтесь этого – Ваш итальянский преподаватель наглядно покажет, что и как делать.
На первом занятии преподаватель продемонстрирует, как представиться и поздороваться по-итальянски. Таким образом, Вы сможете познакомиться со своими одногруппниками и сразу же начать разговаривать на итальянском языке.
Вы удивитесь тому, как много итальянских слов Вы уже знаете и часто ими пользуетесь. Также открытием будет тот факт, как много похожих слов существует в итальянском и русском языке.
Эффективная учебная программа
Успешное общение на иностранном языке включает в себя несколько компонентов: аудирование, говорение, грамматику, чтение и письмо. Преподаватели Language Link учитывают все эти аспекты, однако особое внимание уделяется говорению и пониманию итальянского языка, особенно на начальных уровнях.
Аудирование
В Италии разговаривают не только на «общепринятом итальянском»: каждому району присущ свой особый акцент. Очень важно познакомиться с большинством из них на занятиях, чтобы, когда Вы окажетесь в Риме, Вы могли понимать не только общепринятый стандартный акцент, используемый на телевидении в программах новостей, но и «accento romano». На всех уровнях Вы будете практиковаться в произнесении различных акцентов и способов говорения, используя аудио- и видеозаписи.
Говорение
В Italia Mia Вы будете учиться выражаться на итальянском языке с самого первого занятия. Задача преподавателя помочь Вам, как можно быстрее, стать самостоятельными в любых ситуациях во время пребывания в Италии. А также, чтобы и в России Вы разговаривали по-итальянски, как можно больше. Именно поэтому преподаватели Italia Mia призывают студентов разговаривать по-итальянски в течение всего урока. В результате ни одна минута Вашего времени не будет потрачена даром.
Грамматика
Грамматика – это больше, чем просто набор правил: это путь к пониманию того, как итальянцы думают. Итальянская грамматика не сильно отличается от русской грамматики. К тому же, преподаватели Italia Mia знают, как сделать изучение грамматики легче и приятнее. Интересно, что существительные в итальянском языке имеют разные окончания мужского и женского рода, так же как в русском, например Italianо и Italiana. Вы, наверняка, уже сейчас сможете угадать, какое слово женского рода, а какое мужского?
Чтение
Совсем не сложно прочитать расписание поездов на центральном вокзале Флоренции. Но как понять объявление о том, что поезда ушли на забастовку на 3 дня? На курсах в Italia Mia рассматриваются различные виды текстов. Несколько примеров: меню ресторана, статьи об общественной жизни Италии, театральные программки, короткие итальянские рассказы. На всех уровнях преподаватели используют как аутентичные, так и специально разработанные для студентов материалы.
Письмо
Независимо от того, пишите ли Вы электронное письмо с претензией или любовное послание, Вам необходимо учитывать, что у различных текстов есть свои присущие им стилистические особенности. Поскольку написание писем является индивидуальным занятием, Вы можете практиковаться в написании любых текстов, а преподаватель поможет вам в этом. Помимо этого, большинство письменных ситуаций Вы рассмотрите в классе.
Культура
Кроме погружения в культуру Италии – ее историю, искусство, еду, моду, литературу – на уроках Italia Mia Вы сможете познакомиться с повседневной жизнью итальянцев: привычках, семейных традициях, общественной жизни, телевизионных программах, поп-культуре. Также не следует забывать о жестикуляции – Вы научитесь использовать ее правильно. И, кстати, по Вашему желанию преподаватель сможет подсказать вам, как выбрать лучший в городе ресторан «не для туристов».
Приходите на пробное занятие и убедитесь в этом сами!